Outreach
Non-academic articles and essays (Select)
“Perumal Murugan: la fragilité contre la terreur”, preface for Femme pour moitié by Perumal Murugan (translation from Tamil of One-Part Woman by Léticia Ibanez), Paris: Éditions Gallimard, 2025, pp. 5-12
“Une parole qui refuse de mourir”, preface for Le Cantique des Lionnes by Karthika Naïr (translation from English to French of Until the Lions: Echoes from the Mahabharata, by Claro, Simone Manceau, Bernard Turle, Dominique Vitalyos, Laetitia Zecchini), Paris: Le Nouvel Attila / Le Seuil, 2024, pp. 7-14.
“Dans un océan d’histoires”, Magazine de l’Opéra National du Rhin, 2020.
“Kolatkar, alchimiste de l’ordinaire”, preface for Kala Ghoda, Poèmes de Bombay by Arun Kolatkar (translation from English to French of Kala Ghoda Poems, by Pascal Aquien and Laetitia Zecchini), Paris : Poésie/Gallimard, 2013, pp. 13-23.
“Du plaisir de traduire Arun Kolatkar”, La République des Livres, 2013
“Les études postcoloniales colonisent-elles les sciences sociales?”, La Vie des Idées, 2011
“Kedarnath Singh : Une conversion du regard”, preface for Dans un pays tout plein d’histoires…, by Kedarnath Singh (translation from Hindi to French of a selection of poems by Kedarnath Singh, by Annie Montaut and Laetitia Zecchini), Paris : Éditions Caractères, 2007, pp. 9-17.
Outreach and roundtables with authors (Select)
- In conversation with writers Arvind Krishna Mehrotra and Amit Chaudhuri, « Living Through and After the Cold War », Center for Studies in Social Sciences, Calcutta, 2025.
- Rencontre-lecture autour d’Arun Kolatkar, les rencontres de Poésie/Gallimard à La Sorbonne, 2024
Rencontre-lecture: Le Cantique des Lionnes de Karthika Naïr : l’aventure éditoriale d’une réécriture polyphonique du Mahābhārata (avec Karthika Nair, Benoît Virot, Dominique Vitalyos, Françoise Gillard, et Joëlle Jolivet), séance spéciale des séminaires « Littératures d’Asie du Sud » et « Mondes indiens », Théâtre du Campus Nation, 2024.
- France-Science Summit, Washington DC. 2023
- In conversation with Perumal Murugan, Opening the PEN Archive: 1921-2021, The Oxford Research Center in the Humanities, University of Oxford. 2022
- Écrivains sans frontières, (interview) Le Journal du CNRS, 28 octobre 2021 (republished in Carnets de Science, La revue du CNRS, N°12, 2022, pp. 124-128). 2022
- In conversation with Amit Majmudar, Karthika Naïr and Arundhathi Subramaniam, “Translational Literature Series”, Brookline Booksmith, MA. 2021
- In conversation with poet Arundhathi Subramaniam and Saranya Subramanian (‘Reading Kolatkar under Lockdown’ – Zoom webinar). 2020
- In conversation with poet Arvind Krishna Mehrotra, Transnational Literature Series, Brookline Booksmith, MA. 2019
- In conversation with novelist and critic Amit Chaudhuri, Shakespeare & Company, Paris. 2018
- In conversation with poet Karthika Naïr, and the visual artists Joëlle Jolivet and Roshni Vyam, Maison de l’Asie, Paris. 2018
- Intervention on & reading with Karthika Naïr, UNESCO, Paris. 2018
- In conversation with poet Arvind Krishna Mehrotra, Centre Pompidou, Paris. 2017
- Roundtable with novelist Anuradha Roy, Book festival “L’Inde des Livres”, Paris. 2017
- In conversation with poet Karthika Naïr on her collection Until the Lions : Echoes from the Mahabharata, Maison de l’Asie, Paris. 2016
- In conversation with poet and curator Ranjit Hoskote for the launch of Arun Kolatkar and Modernism in India, Kala Ghoda Festival, Mumbai. 2015
- In conversation with Amit Chaudhuri for the opening of the Festival des Ecrivains du monde (BNF / Columbia University), École normale supérieure, Paris. 2014
- Multiple interventions around the translation of Kala Ghoda Poems into French (bookshops and book fairs, galleries, schools, and radio programs including France Culture: http://www.franceculture.fr/emission-ca-rime-a-quoi-laetitia-zecchini-pascal-aquien-2013-10-20. 2013
- In conversation with Ranjit Hoskote, Kitab Khana bookshop, Mumbai. 2013
- Multiple interventions at the book festival ‘L’Inde des livres’ (on translating poetry, on Dalit literatures, etc.) 2013-17